Trados Studio TM のちょっと便利な機能
- Trados Studioのつぼ
Trados で翻訳作業をしているときに、長い製品名を何度も入力するのが面倒だな...
Trados で翻訳作業をしているときに、長い製品名を何度も入力するのが面倒だな...
zaki-ni
Trados Studioを使用して、原文と訳文の2つのファイルから、バイリンガ...
zaki-ni
Trados Studio の QA checker 機能を一括で設定する方法をご紹介します。
hirama
Trados Studioで用意されている検証ツールを使うと、スタイル違反を簡単に検出できます。
hirama
tmx ファイルの内容を Microsoft Excel で確認する方法をご紹介します。
hirama
「県」って単純に英語では「Prefecture」。フランス語でも同じ「Préfe...
zaki-san
Trados Studio 2014では、複数のファイルをまとめて翻訳用に開けるようになりました。
hirama
Trados Studio 2014では、生成したファイルにバイリンガルファイルのコメントが反映されるようになりました。
hirama
これから「横浜スカイクルーズ」に出かけます。人生初のヘリコプター。上空から夜の横...
zaki-san
Trados Studio 2014 を起動して最初に目につくのが、やはりリボン UI だと思います。従来のプルダウン メニューと比較すると、印象がずいぶん変わりました。
hirama
秋ですね。公園や庭園の芝生に白いキノコが自生していると、このうえなくテンションが...
fukazawa
先週「浜なし狩り」に行ってきました。市場に出回らないため広く知られていませんが、...
b-kun