つぼログ。

株式会社シーブレインのIT翻訳スタッフによるブログ

検索

メニュー

  • 翻訳のつぼ
  • Trados Studioのつぼ
  • 英語のつぼ
  • IT用語のつぼ

2015年6月の記事一覧

マルチディスプレイに便利なフリーソフト

マルチディスプレイに便利なフリーソフト

  • その他ツールのつぼ

翻訳者の方には、複数のモニターを導入して作業している方も多いのではないでしょうか...

teratera

2015.06.30

DuckDuckGoのbang

DuckDuckGoのbang

  • その他ツールのつぼ

あなたを追跡しない検索エンジン。というキャッチコピーを掲げるDuckDuckGo...

tanakatanaka

2015.06.25

日本語に関するコラムなどが掲載されているサイトのまとめ

日本語に関するコラムなどが掲載されているサイトのまとめ

  • 日本語のつぼ

新聞社や出版社などのWebサイトでは、日本語についてのコラムやクイズなどを連載し...

itoito

2015.06.19

【Chrome拡張機能】テキスト選択→右クリックで検索! 検索対象サイトを自由にカスタマイズできる『Context Menu Search』

【Chrome拡張機能】テキスト選択→右クリックで検索! 検索対象サイトを自由にカスタマイズできる『...

  • その他ツールのつぼ

Google Chrome拡張機能、『Context Menu Search』の...

itoito

2015.06.18

Xbenchの便利な機能:PowerSearch

Xbenchの便利な機能:PowerSearch

  • Xbenchのつぼ

当ブログでたびたび取り上げているXbenchについてです。Xbenchは、TM/...

itoito

2015.06.11

コメントをExcelに出力するPowerPointマクロ

コメントをExcelに出力するPowerPointマクロ

  • Microsoft Officeのつぼ

PowerPointのコメントをExcelに出力するマクロをご紹介します。

hiramahirama

2015.06.11

ちゃんと訳し分けたい単語 (①operation ②installation)

ちゃんと訳し分けたい単語 (①operation ②installation)

  • 翻訳のつぼ

関東もついに梅雨入りしました。この季節になると、よし和菓子を買わなくては!と思う...

fukazawafukazawa

2015.06.10

長い文を切り割りする

長い文を切り割りする

  • 翻訳のつぼ

長い文が出てくると困ってしまうので、改行して見てから翻訳しています。たとえば、W...

tanakatanaka

2015.06.08

Windows 10 の公式サイトを日本語と英語で見比べてみた

Windows 10 の公式サイトを日本語と英語で見比べてみた

  • Webサイト紹介

===2015年6月4日 追記 ここから===英語ページにニコちゃんがないと書き...

itoito

2015.06.03

quota relief の意味って?

quota relief の意味って?

  • 英語のつぼ

横浜では、これからしばらく天気がパッとしないようです。いよいよ梅雨入りでしょうか...

teratera

2015.06.03

コメントをイミディエイトウィンドウに出力するPowerPointマクロ

コメントをイミディエイトウィンドウに出力するPowerPointマクロ

  • Microsoft Officeのつぼ

PPTのコメントをVBAのイミディエイトウィンドウに出力する簡単なマクロをご紹介します。

hiramahirama

2015.06.02

ApSIC Xbench の QA 機能を使ってみよう (2)

ApSIC Xbench の QA 機能を使ってみよう (2)

  • Xbenchのつぼ

昨今の捨てるブームに乗ってあれこれ捨てていたら、今あれがあったら使ったのにと思う...

fukazawafukazawa

2015.06.01
  • 1

つぼログ。とは?

株式会社シーブレイン

横浜にある株式会社シーブレインのIT翻訳スタッフによるブログです。
「現場で使えるテクニック・豆知識」など、翻訳に関する内容を中心にさまざまな話題をお届けします。

  • zaki-san
  • fukazawa
  • zaki-ni
  • tanaka

関連リンク

  • Facebookページ
  • Twitterアカウント
  • シーブレインのIT翻訳サービスのご紹介
  • ゼロからの翻訳会社選び  - 翻訳発注のギモンを解決 -

Copyright © C-brains Corporation. All rights reserved.

  • ツイート

カテゴリ

  • アドベントカレンダー2017
  • 翻訳のつぼ
  • 英語のつぼ
  • 日本語のつぼ
  • テクニカルライティングのつぼ
  • IT用語のつぼ
  • Trados Studioのつぼ
  • Idiom WorldServerのつぼ
  • Xbenchのつぼ
  • AutoHotkeyのつぼ
  • Microsoft Officeのつぼ
  • その他ツールのつぼ
  • エンジニアリングのつぼ
  • 書籍紹介
  • Webサイト紹介
  • 連載記事まとめ
  • イベント・セミナー
  • お知らせ
  • その他

月別アーカイブ

  • 2018年7月
  • 2018年3月
  • 2018年2月
  • 2017年12月
  • 2017年11月
  • 2017年10月
  • 2017年9月
  • 2017年8月
  • 2017年7月
  • 2017年6月
  • 2017年3月
  • 2017年2月
  • 2017年1月
  • 2016年12月
  • 2016年11月
  • 2016年10月
  • 2016年9月
  • 2016年8月
  • 2016年7月
  • 2016年6月
  • 2016年5月
  • 2016年4月
  • 2016年3月
  • 2016年2月
  • 2016年1月
  • 2015年12月
  • 2015年11月
  • 2015年10月
  • 2015年9月
  • 2015年8月
  • 2015年7月
  • 2015年6月
  • 2015年5月
  • 2015年4月
  • 2015年3月
  • 2015年2月
  • 2015年1月
  • 2014年12月
  • 2014年11月
  • 2014年10月
  • 2014年9月
  • 2014年8月
  • 2014年7月
  • 2014年6月
  • 2014年5月
  • 2014年4月
  • 2014年3月
  • 2014年2月
  • 2014年1月
  • 2013年12月
  • 2013年11月
  • 2013年10月
  • 2013年9月
  • 2013年8月
  • 2013年7月
  • 2013年6月
  • 2013年5月
  • 2013年4月
  • 2013年3月
  • 2013年2月
  • 2013年1月
  • 2012年12月
  • 2012年11月
  • 2012年10月
  • 2012年9月
  • 2012年8月
  • 2012年7月
  • 2012年6月
  • 2012年5月
  • 2012年4月
  • 2012年3月
  • 2012年2月
  • 2012年1月
  • 2011年12月
  • 2011年9月
  • 2011年7月
  • 2011年6月
  • 2011年5月
  • 2011年4月
  • 2011年2月
  • 2011年1月
  • 2010年12月
  • 2010年11月
  • 2010年10月
  • 2010年9月
  • 2010年8月
  • 2010年7月
  • 2010年6月
  • 2010年5月
  • 2010年4月

閉じる