【Xbench 入門】Key Term 機能①用語集を作って検索してみよう
- Xbenchのつぼ
翻訳・レビューのときにとても便利な Xbench。今回は、自分で用語集を作成して、Xbench で使ってみましょう。
翻訳・レビューのときにとても便利な Xbench。今回は、自分で用語集を作成して、Xbench で使ってみましょう。
fukazawa
社内ブログ横断企画【シーブレイン アドベントカレンダー 2017: これがないと仕事にならない!】の 6 記事目です。さて、私は何がないと仕事にならないのでしょうか。
fukazawa
大人になってから自分の国語が気になったことはありませんか。国語が得意だった人も苦手だった人も、ちょっと腕試ししてみましょう。
fukazawa
メールや文書で見かけるあの略語、何のことかすぐ言えますか?
fukazawa
日本人だから日本語の間違いはすぐ分かる、というのは幻想かもしれません。Just Right! の例をご紹介します。
fukazawa
言葉を削れるところ、意外とあるんです。
fukazawa
お客様に安定した品質の成果物を提供するための秘訣は、ここにあります。
fukazawa
この3つの単語の共通点、わかりますか? ヒントは「ローマ字で書いてみてください」。
fukazawa
意外に思われるかもしれませんが、短い文言ほど工夫が必要だったりします。「Your name here」、どのように訳しますか?
fukazawa
この時期になると毎年持ち上がる「A Happy New Year」か「Happy New Year」か問題、その決着はいかに?!
fukazawa
アメリカ人に「カッコイイ鶏小屋が走ってるよ!」と言われたら、アレのことです。
fukazawa
電話の相手に一字一句書き留めてもらいたい場合、どうやって綴りを知らせますか?通話表(フォネティックコード)というものがあるんです。
fukazawa