つぼログ。

株式会社シーブレインのIT翻訳スタッフによるブログ

検索

メニュー

  • 翻訳のつぼ
  • Trados Studioのつぼ
  • 英語のつぼ
  • IT用語のつぼ

英語のつぼの記事一覧 ページ 6

Digital tatoo と the right to be forgotten

Digital tatoo と the right to be forgotten

  • 英語のつぼ

Digital = 電子の、Tatoo = 刺青、つまり、「インターネットに投稿した情報は、二度と消せない(刺青のように)」という意味のようです。

hiramahirama

2014.05.20

IoT (Internet of Things)

IoT (Internet of Things)

  • 英語のつぼ

テレビで『テルマエ・ロマエ』を見て、「平たい顔族」という言い方がツボに入ったfu...

fukazawafukazawa

2014.05.02

【Google Glass】ジェスチャーの英語表現

【Google Glass】ジェスチャーの英語表現

  • 英語のつぼ

前から気になっていたムエタイアクション映画『マッハ!!!!!!!!』を先日ようや...

itoito

2014.04.23

英語のことばあそび/だじゃれ (pun)

英語のことばあそび/だじゃれ (pun)

  • 英語のつぼ

桜の季節が終わり、ゴールデンウィークはもうすぐですね。どこに行こうかなー。こんに...

b-kunb-kun

2014.04.17

Gig Economy

Gig Economy

  • 英語のつぼ

2009年ごろにはある程度知られていたようですが、最近何度か目にした、gig e...

tanakatanaka

2014.04.14

影響する(influence / infect / effect / affect / impact / sway)

影響する(influence / infect / effect / affect / impact...

  • 英語のつぼ

先週末、花見がてら友人に会ったときに、怖いと思う動物の話をしました。私はコモドド...

zaki-nizaki-ni

2014.04.08

Phonestheme

Phonestheme

  • 英語のつぼ

語彙を増やそうとして勉強しているときに、(接頭辞+)語幹(+接尾辞)というように...

tanakatanaka

2014.03.25

「ほのめかす」(hint/imply/implicate/insinuate/infer)

「ほのめかす」(hint/imply/implicate/insinuate/infer)

  • 英語のつぼ

クイーンエリザベス号が、ただいま横浜に停泊しているそうです。大桟橋より大きそうな...

zaki-nizaki-ni

2014.03.17

modify/revise/update の違い

modify/revise/update の違い

  • 英語のつぼ

先週末も大雪でしたね。前から気になっていたのですが、雪が降ったとき、植物の周りだ...

zaki-nizaki-ni

2014.02.19

prescriptivismとdescriptivism

prescriptivismとdescriptivism

  • 英語のつぼ

プレスクリプティ......早口言葉のようですが、それぞれ「規範主義」や「記述主...

tanakatanaka

2014.02.05

trailing

trailing

  • 英語のつぼ

「トレイル」と検索すると、トレイルランニングに関する情報がたくさんヒットすると思...

tanakatanaka

2014.01.10

problem と challenge

problem と challenge

  • 英語のつぼ

昨日までクリスマスツリーが飾ってあったところに、今朝は門松が飾られてました。今年...

fukazawafukazawa

2013.12.26
  • 前へ
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 次へ

つぼログ。とは?

株式会社シーブレイン

横浜にある株式会社シーブレインのIT翻訳スタッフによるブログです。
「現場で使えるテクニック・豆知識」など、翻訳に関する内容を中心にさまざまな話題をお届けします。

  • zaki-san
  • fukazawa
  • zaki-ni
  • tanaka

関連リンク

  • Facebookページ
  • Twitterアカウント
  • シーブレインのIT翻訳サービスのご紹介
  • ゼロからの翻訳会社選び  - 翻訳発注のギモンを解決 -

Copyright © C-brains Corporation. All rights reserved.

  • ツイート

カテゴリ

  • アドベントカレンダー2017
  • 翻訳のつぼ
  • 英語のつぼ
  • 日本語のつぼ
  • テクニカルライティングのつぼ
  • IT用語のつぼ
  • Trados Studioのつぼ
  • Idiom WorldServerのつぼ
  • Xbenchのつぼ
  • AutoHotkeyのつぼ
  • Microsoft Officeのつぼ
  • その他ツールのつぼ
  • エンジニアリングのつぼ
  • 書籍紹介
  • Webサイト紹介
  • 連載記事まとめ
  • イベント・セミナー
  • お知らせ
  • その他

月別アーカイブ

  • 2018年7月
  • 2018年3月
  • 2018年2月
  • 2017年12月
  • 2017年11月
  • 2017年10月
  • 2017年9月
  • 2017年8月
  • 2017年7月
  • 2017年6月
  • 2017年3月
  • 2017年2月
  • 2017年1月
  • 2016年12月
  • 2016年11月
  • 2016年10月
  • 2016年9月
  • 2016年8月
  • 2016年7月
  • 2016年6月
  • 2016年5月
  • 2016年4月
  • 2016年3月
  • 2016年2月
  • 2016年1月
  • 2015年12月
  • 2015年11月
  • 2015年10月
  • 2015年9月
  • 2015年8月
  • 2015年7月
  • 2015年6月
  • 2015年5月
  • 2015年4月
  • 2015年3月
  • 2015年2月
  • 2015年1月
  • 2014年12月
  • 2014年11月
  • 2014年10月
  • 2014年9月
  • 2014年8月
  • 2014年7月
  • 2014年6月
  • 2014年5月
  • 2014年4月
  • 2014年3月
  • 2014年2月
  • 2014年1月
  • 2013年12月
  • 2013年11月
  • 2013年10月
  • 2013年9月
  • 2013年8月
  • 2013年7月
  • 2013年6月
  • 2013年5月
  • 2013年4月
  • 2013年3月
  • 2013年2月
  • 2013年1月
  • 2012年12月
  • 2012年11月
  • 2012年10月
  • 2012年9月
  • 2012年8月
  • 2012年7月
  • 2012年6月
  • 2012年5月
  • 2012年4月
  • 2012年3月
  • 2012年2月
  • 2012年1月
  • 2011年12月
  • 2011年9月
  • 2011年7月
  • 2011年6月
  • 2011年5月
  • 2011年4月
  • 2011年2月
  • 2011年1月
  • 2010年12月
  • 2010年11月
  • 2010年10月
  • 2010年9月
  • 2010年8月
  • 2010年7月
  • 2010年6月
  • 2010年5月
  • 2010年4月

閉じる