影響する(influence / infect / effect / affect / impact / sway)
先週末、花見がてら友人に会ったときに、怖いと思う動物の話をしました。私はコモドドラゴンが一番怖いと思うのですが、友人が怖いといったのは「ヒグマ」でした。「三毛別羆事件」の記事を見ると、確かに怖いです。ヒグマのいるところには近づかないでおこうと思います。みなさんが怖いと思う動物は何ですか?
さて、今回は、「影響する」 を意味する influence、infect、effect、affect、impact、sway の違いを調べてみます。
この中でもいろいろな状況で使えそうな単語は、influence です。
・influence
Have an influence on:
例文: Feminist ideas have influenced the law-makers.
(男女同権主義者の考えが法律の制定者に影響を与えた)
infect には、「伝染する」「感染する」という意味もあることからわかるように、ネガティブな意味で使われます。
・infect
(Of a negative feeling or idea) take hold of or be communicated to (someone):
例文: The panic in his voice infected her.
(彼のあわてた声のせいで、彼女もあわてた)
impact には、「衝突する」という意味もあるように、影響の度合いが激しいときに使います。
・impact
(impact on) Have a strong effect on someone or something:
例文: High interest rates have impacted on retail spending.
(高い金利は小売業に大きなダメージを与えた)
sway にも「影響する」という意味がありますが、どちらかというと「control(支配する)」に近いニュアンスです。
・sway
[with object] Control or influence (a person or course of action):
例文: He is easily swayed by other people.
(彼は他の人に流されやすい)
effect には、単に「影響する」だけでなく、「影響して何らかの結果を引き起こす(生じさせる)」ことを意味します。
名詞の場合に「効果」「効力」という意味があることを考えると覚えやすいですね。
・effect
Cause (something) to happen; bring about:
例文: The prime minister effected many policy changes.
(首相の影響で多数の政策が変更された)
effect と 1文字違いの affect は、「すでにあるものに影響して変化させる」ことを意味します。
「感動させる」という意味もありますが、例文を見ていると悪影響のニュアンスで使われることが多いようです。
・affect
Have an effect on; make a difference to:
例文: The dampness began to affect my health.
(湿気のせいで健康状態が悪くなった)
また、effect と affect の違いについては混乱することが多いようです。次の各辞書にも注意書きがあるので確認してみてください。
http://en.wiktionary.org/wiki/affect
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english-thesaurus/affect#affect--2
類似語がたくさんありますが、派生語の意味を考えるとニュアンスがつかみやすいですね。
さて、今回は、「影響する」 を意味する influence、infect、effect、affect、impact、sway の違いを調べてみます。
この中でもいろいろな状況で使えそうな単語は、influence です。
・influence
Have an influence on:
例文: Feminist ideas have influenced the law-makers.
(男女同権主義者の考えが法律の制定者に影響を与えた)
infect には、「伝染する」「感染する」という意味もあることからわかるように、ネガティブな意味で使われます。
・infect
(Of a negative feeling or idea) take hold of or be communicated to (someone):
例文: The panic in his voice infected her.
(彼のあわてた声のせいで、彼女もあわてた)
impact には、「衝突する」という意味もあるように、影響の度合いが激しいときに使います。
・impact
(impact on) Have a strong effect on someone or something:
例文: High interest rates have impacted on retail spending.
(高い金利は小売業に大きなダメージを与えた)
sway にも「影響する」という意味がありますが、どちらかというと「control(支配する)」に近いニュアンスです。
・sway
[with object] Control or influence (a person or course of action):
例文: He is easily swayed by other people.
(彼は他の人に流されやすい)
effect には、単に「影響する」だけでなく、「影響して何らかの結果を引き起こす(生じさせる)」ことを意味します。
名詞の場合に「効果」「効力」という意味があることを考えると覚えやすいですね。
・effect
Cause (something) to happen; bring about:
例文: The prime minister effected many policy changes.
(首相の影響で多数の政策が変更された)
effect と 1文字違いの affect は、「すでにあるものに影響して変化させる」ことを意味します。
「感動させる」という意味もありますが、例文を見ていると悪影響のニュアンスで使われることが多いようです。
・affect
Have an effect on; make a difference to:
例文: The dampness began to affect my health.
(湿気のせいで健康状態が悪くなった)
また、effect と affect の違いについては混乱することが多いようです。次の各辞書にも注意書きがあるので確認してみてください。
http://en.wiktionary.org/wiki/affect
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english-thesaurus/affect#affect--2
類似語がたくさんありますが、派生語の意味を考えるとニュアンスがつかみやすいですね。