手書き文字を翻訳してくれるアプリを試してみました
- その他
2020年の東京オリンピックまであと5年です。何か外国語を身に着けて、ボランティ...
2020年の東京オリンピックまであと5年です。何か外国語を身に着けて、ボランティ...
fukazawa
弊社では主にIT分野の翻訳を行っており、さまざまなIT背景(?)を持ったスタッフ...
hirama
IT 翻訳ではさまざまな略語に出会います。一般的に使用されている用語でないものは...
fukazawa
夏休みということで趣向を変えて、アメリカの子供向けのレトロ教育ゲームをご紹介した...
hirama
今年の梅雨明けは平年よりも遅れているようですね。 雨のぐずぐず天気は苦手だけど、...
b-kun
今日(7月7日)は七夕です。近所には、たくさんの願い事を吊るした笹がいくつも飾っ...
zaki-ni
「桜餅」と言われて、最初にどういうものを思い浮かべますか?クレープ状の生地のもの...
fukazawa
Google翻訳などのWeb上の機械翻訳が普及してきて、機械翻訳で生成されたオモ...
ito
先週、ぎっくり腰になりました。ブロック注射というものをしたらかなり動けるようにな...
zaki-ni
有名な英語の歌の歌詞をいくつかピックアップし、日本語と比較してみました。
hirama
明けましておめでとうございます。 本年もどうぞよろしくお願いいたします。 春から...
b-kun
もうすぐ2014年になります。日本では、実家に帰っておせち料理やお餅を食べる習慣...
zaki-ni