数字の表記に関するルール

数字の表記に関するルール

普段私は英日の翻訳ばかりをやっているのですが、日英の翻訳を勉強してみたら、もう少し理解が深まるかもと思い、通信教育で初歩から勉強を始めてみました。

せっかくなので、「ほほぅ」と思ったことを備忘録としてブログに書いていきます。日英翻訳は素人なので、レベルが低いことも書いているかもしれませんが、ご容赦ください。徐々にレベルアップしていければよいなと思います。

誤解されると困るのですが、弊社の日英翻訳は、プロの翻訳者が担当し、ネイティブチェックもしているのでご安心ください。


で、今回は数字の表記に関するルールです。

アラビア数字かスペルアウトするべきか、複数形のsを付けるべきか迷ったことはありませんか?
簡単に書くと、次のようなルールがあるようです。

1. 10未満の数字はスペルアウトし、10以上の数字はアラビア数字にする
    例: I have 2 dogs. → I have two dogs.
          I have twelve dogs. → I have 12 dogs.

2. 計量単位がつく場合は、アラビア数字にする
   例: 5 km

3. billion は米国では10億、英国では1兆を表すので、使用を避ける

4.小数や分数は、なるべくアラビア数字にする
    例: 28/100 → 0.28

5. 複数形のsは、1より大きい数値につける
    例: 0.5 pound
          1.5 pounds

6. half、quarterはスペルアウトする
    例: 1/2 cup of rice → half a cup of rice

7. 近似値は副詞とアラビア数字を組み合わせる
    例: almost 100 people

8. "数値 + 計量単位" で名詞を修飾する場合は、数字と計量単位の間にハイフンを入れる
    例: a 5-inch FDD drive

9. 文を数字で書き始めない
    例: 3 people lived there. → Three people lived there.

10. 2種類の数字が続くときは、片方をスペルアウトする
     例: four 5-inch FDD drives

11. 同一文に数字がいくつも含まれる場合は、すべてアラビア数字にそろえる
     例: There are 15 people, 10 dogs, and 3 cats.

     ただし、すべての数字が10未満の場合は、すべてスペルアウトする
     例: There are five people, three dogs, and two cats.


盛りだくさんで脳ミソからこぼれそうです。
それでは、また次回!

この記事を読んだ人にオススメ