どちらを使う? 「設定」と「構成」

どちらを使う? 「設定」と「構成」

桜がだいぶ咲いてきましたね。お花見はもう行きましたか?
ひそかなお勧めは、武蔵野市役所付近の通りです。散歩でももちろん楽しめますが、満開~散りかけのときに車で走ると、桜のたれこめる長いトンネルを通っているような幻想的な気分が味わえますよ。

さて。似たような日本語に「設定」と「構成」があります。原文が「setting」なら、だいたい「設定」を選んでいます。ところが原文が「configure」の場合、まず「構成」が浮かぶものの、日本語としては「設定」のほうが良く使われているような気がするな、と思いとどまることがあります。

どちらが多く使われているか、Google で件数を調べてみました。
 
 (2015年3月30日のとある時点での件数です。)

どちらかが圧倒的に多いものもあれば、どちらも同じくらい件数があるものもあります。たとえば「値」の場合は、「設定」を選ぶのが適しているようです。

個人的には、「パスワード」で「構成」が圧倒的に多いのに驚きました。

「を」があるかないかで件数が変わってくるし、文脈や TM などにもよりますが、そのときどきで より自然な言葉を使いたいと思います。


----------お知らせ----------

株式会社シーブレインでは、フリーランス翻訳者を募集しています。

リンク先に記載されている説明をお読みいただき、要項に従ってご応募ください。

みなさまからのチャレンジをお待ちしております!

この記事を読んだ人にオススメ