「include」の訳

「include」の訳

12月です。早いですね。
この時期は毎年「断捨離もどき」をやっているfukazawaです。
今年は何を捨てようかな。

翻訳をしていて良く見かける単語のひとつに「include」があります。
「It includes the following ~」とか「~ include A, B ,and C.」という表現、ありますよね。

基本的なことですが、「include」には【全体の一部として】~を含む、という意味があります。

つまり、「~ includes A, B, and C.」とある場合、いろいろあるのだけれども、たとえばAとかBとかCがあるよ、と言っています。A、B、Cと書かれている以外にも何かあることを示しています。

これと似たような表現に「consist of」というものがあります。

「~ consist of A, B, and C.」となっている場合、主語にはAとBとCが含まれていて、これで全部だよ、という意味です。こちらの場合、書かれているもの以外のものはありません。


The full course meal includes salad, soup, and steak.
このフルコースには、サラダ、スープ、ステーキなどがあります。

    =>そのほかにも出てきます。


This task consists of two activities and one question.
この課題は、2つのアクティビティと1つの問題で構成されています。

    =>課題には「2つのアクティビティと1つの問題」しかありません。


「include」は単純に「含む」とせずに、「その他のものがある」というニュアンスが出るように訳文を工夫したいところです。

この記事を読んだ人にオススメ