今押さえておくべき翻訳関連サイト7個

今押さえておくべき翻訳関連サイト7個

あけましておめでとうございます。
今年もつぼログをよろしくお願いします。

シーブレインのWebサイトにも新年のご挨拶用ページを用意しましたので、よろしければそちらもご覧ください。Vineというアプリを使って、社員全員が6秒の動画を作成しました。トリッキーな動画やかわいい動画があるので、楽しんでいただけるのではないかと思います。

ところで、今回のタイトルですがホッテントリメーカーというサイトを使って生成してみました。「ホッテントリ」とは「Hot Entry」のことで、ブログ界では「人気のある記事」のような意味で使われます。このサイトでは、人気記事で使われてそうなタイトルを自動生成してくれます。

今回はタイトルありきで後から記事内容を考えてみようという、個人的なお試し企画をやってみました。


私が普段よく読んでいる翻訳業界の方々のブログなどを見ると、記事のタイトルは比較的シンプルなものが多いように思います。伝えたいことは出来るだけシンプルに、明快に、という技術翻訳の特性のようなものが反映されているのかもしれません。私自身も、やたら大げさな感じのするタイトルは避ける傾向にあるような気がします。

ただ、記事が「読まれる」ためにはタイトルも影響してくるという側面もあります。
翻訳業界では、有用な情報を発信してくださっている方もたくさんいますが、みんながホットエントリー的なタイトルで記事を書いたら、翻訳業界以外の人の目に触れることも増えて、もしかしたら業界の裾野が広がるのに役立つのではないか、などと密かに思ってます。

ということで、今回はタイトルに従い翻訳関連サイトを7個ご紹介します。

Proz.com
ご存じの方も多いかもしれません。翻訳者や翻訳関連会社のためのさまざまな機能を提供しているサイトです。

Want Words
上のProz.comで、2014年のCommunity Choice Awardsをブログ部門とWebサイト部門で受賞したサイトです。翻訳者であり、ビジネスや法律にも精通しているMarta Stelmaszak氏のサイトです。

Translators Anonymous
こちらも同じく、Community Choice Awardsを2013年に受賞したサイトです。翻訳業界にありがちなシーンを短い動画でユーモラスに描いています。

Authors & Translators
世界各国のさまざまな翻訳者に対するインタビューのようなサイトです。
ここ数年、日本の翻訳業界では横の繋がりが広がってきている印象がありますが、他国の翻訳者がどのようなことを考えながら仕事をしているかということはあまり知るチャンスがないので、いろいろ面白い内容が見つかるのではないでしょうか。

Google Translate blog
Google翻訳の公式ブログです。仕事でGoogle翻訳を使っている方は少ないかもしれませんが、対象言語や機能の追加などの最新情報を得ることができるので、押さえておいて損はないと思います。

Chrome ウェブストア
翻訳関連というわけではありませんが、Chromeのウェブストアには翻訳関連のツールもたくさんあります。新しいツールもどんどん増えているので、こまめにチェックして、作業の効率化などに役立ちそうなものを探してみてはいかがでしょうか。

Oxford Dictionaries
言わずと知れたOxford Dictionariesのサイトです。単語の意味だけでなく、ブログやクイズ、語源など情報が盛り沢山です。


以上、出来るだけタイプの異なるサイトを選んだつもりですが、他にも役に立つサイトや面白いサイトはたくさんあるので、いろいろな人が「翻訳おすすめサイト7選」的なことをやってくれたらありがたいなと、こちらも密かに思ってます。

なお、ホッテントリメーカーで生成されたタイトルの中に「翻訳フェチが泣いて喜ぶ画像10個」というのがあって、はじめはこれにしようかと思いましたが、良い画像が見つからなかったことと、そもそも世の中に「翻訳フェチ」がいるのかどうか定かでなかったため断念しました。

この記事を読んだ人にオススメ