機械翻訳で遊ぶ。「I am a cat.」→???

機械翻訳で遊ぶ。「I am a cat.」→???

Bad Translator


機械翻訳を使用したちょっとしたお遊びサイトを紹介します。

このサイトでは、英文を入力して 『Translate!』 を実行すると、翻訳エンジンを使って翻訳してくれます。ただし、ただ翻訳するだけではなくて、
 英語→フランス語→英語
 さらに、→ドイツ語→英語
 さらに、→スペイン語→英語
 ...
というように、元に英文を一度他の外国語にしてから英語に戻す、という処理を複数の言語に対して連続で実行してくれます。


よく翻訳サイトを使用すると、「日→英」 に訳した文を 「英→日」 に戻すと原文と全く意味違ってしまう、というような話がありますが、このサイトはそれの拡張版(?)と言えるかもしれません。

翻訳エンジンは Bing、SDL、TransPerfect から選択できます。
経由する他国語の数も指定できて、翻訳エンジンごとに決まっています。
Bing では 8、18、27、35 言語から選択できます。

「Random Language Order」 のチェックボックスをチェックすると翻訳順序がランダムになり、
実行するたびに異なる結果になったりします。

試しに以下の文章で実行してみました。

原文:I am a cat.
翻訳エンジン:Bing
翻訳対象言語数:18

実行結果:Download x-ray image. My heart is burning me.

以下のように途中経過も表示されるので、何語で 「ネコ」 が 「X線」 に変わってしまったのかも確認できます。
======================================
From English: I am a cat.
To Vietnamese: Tôi là một con mèo.
Back to English: I am a cat.
To Catalan: Jo sóc un gat.
Back to English: I am a cat.
To Chinese Simplified: 我是一只猫。
...
======================================

サイト自体はジョークサイト的な位置付けで作られたものと思いますが、
今後翻訳エンジンの精度がもっと向上してきたら、英語⇔他国語ペアの翻訳エンジンの精度を確認したりするのに使えるかもしれませんね。(誰が?)

ついでにもう一つ。

原文:Machine translation is perfect.
翻訳エンジン:Bing
翻訳対象言語数:8

実行結果:Automatic translation is not perfect.

なるほど。

====================================
『Bad Translator』
http://ackuna.com/badtranslator
====================================

この記事を読んだ人にオススメ